-
1 бер нәмәне тылҡыу
дудеть в одну дуду -
2 бер үк һүҙҙе ҡабатлау (туҡыу, тылҡыу)
затвердитьБашкирско-русский автословарь > бер үк һүҙҙе ҡабатлау (туҡыу, тылҡыу)
-
3 заладить
1. сов.; разг.что и без доп.ҡат-ҡат әйтеү, (бер үк нәмәне) ҡабатлау (туҡыу, тылҡыу)2. сов.; разг. с неопр.начать делать что-л. упорноныҡлап керешеү, башлап алып китеү -
4 арка
1. спина; задняя сторона, задняя часть, тыл;арка чач коса (женская);арка чачың өрбөй кал! фольк. чтоб тебе остаться вдовой! (букв. чтоб тебе не заплетать косы);2. ист. задняя сторона, тыл (при массовом передвижении народов);арка кыргызы северные киргизы (название осталось от времён ойратского нашествия, когда киргизы массой двинулись на юг);Анжыян-аркага кабар салып, ашка даярданып калышты фольк. они оповестили Андижан (т.е. южных киргизов) и северных киргизов и начали готовиться к свадебному пиру;Сары Арка (в эпосе) название казахских степей севернее линии Балхаш - Арал;аркамда с моей помощью (букв. у меня за спиной, у меня на спине; сзади меня, за мной);аркаң менен благодаря тебе, с твоей помощью, при твоём содействии;ошонун аркасында из-за того, по той причине;сенин аркаң тийди ты оказал поддержку;айбанатча болбодуң: аркасы тиет дечү элем,- эстебей кеткен экенсиң фольк. (форма ед. ч., но обращение ко многим) вы (сорок витязей) не стали равны (даже) животному: я полагался на вашу (букв. его) помощь, (но) вы не вспомнили (обо мне);аркасын тийгиз- оказать (свою) поддержку;аркасын тийгизүүчү покровитель;аркасын тийгизүүчүлөр да жок эмес он не без покровителей;кабылан Манас жан достум, качан көрөм аркаңды? фольк. мой друг леопард Манас, когда я дождусь твоей помощи (букв. увижу твою помощь) ?арка кыл- считать опорой, надеждой;аттай арка, тоодой медер кылдым сени ты мне опора; надеюсь на тебя как на каменную гору;арка бер- повернуться спиной, отвернуться;арка бериш сидение или стояние спиной друг к другу;арка бериш бол- оказывать взаимную поддержку (букв. сидеть или стоять спиной друг к другу);арка бериш бололу, жедигер, нойгут, сарбагыш айлыбыз бирге конолу стих. будем помогать друг другу: джедигеры, нойгуты, сарыбагыши - расположимся аулами вместе;арка бериш таң- связать двоих, поставив их спиной к спине;арка бериш жер смежная земля, смежный участок земли;арка сал- злобствовать, гневаться (букв. повернуться спиной);аркасын салса, баатырда алты миң эрдин сүрү эле фольк. когда в гневе богатырь (Манас), его грозность равна грозности шести тысяч богатырей;аркасы сууган он почувствовал облегчение (от тягот); он вздохнул свободно (освободившись от чего-либо);кан ичер Төрөгелди өлуп, далай кедейдин аркасы сууган когда умер кровопийца Торегелди, многие бедняки вздохнули свободно;аркасы ачылбаган (о животном) заплывший жиром;кыр арка позвоночник;арка мойнуң астыңда калсын! чтоб тебе шею свернуть!;там арка см. там I. -
5 мусолить
1. несов.; разг.чтотөкөрөкләү, һыулаурисовать, мусоля карандаш — ҡәләмде төкөрөкләп һүрәт төшөрөү
2. несов.; разг.чтотөкөрөкләп бысратыу3. несов.; разг.что и без доп.; перен.оҙаҡ тылҡыу, күп һөйләү -
6 засылаться
1)2) -
7 дудеть
несов.; разг.һыбыҙғы уйнау (һыҙғыртыу)дудеть в одну дуду: — 1) бер теләктә (маҡсатта) эш итеү
2) бер нәмәне туҡыу (тылҡыу) -
8 жвачка
1. жу животныхкөйөш, көйшәм2. ж прост.һағыҙжевать жвачку — бер балыҡ башын сәйнәү, бер үк нәмәне тылҡыу
-
9 prendre
1. непр.; vtprendre au collet — схватить за шиворот••il y a à prendre et à laisser — в этом есть и хорошее и плохоеà tout prendre — в конечном счёте; в сущности говоря; взвесив всё2) брать, покупать3) взять, позаимствовать; извлечьprendre une citation — взять ( откуда-либо) цитату4) зайти, заехать за...5) забирать, завладевать, захватывать; отнимать; похищатьprendre le pouvoir — захватить властьprendre une montre — похитить часыprendre la place de qn — занять чьё-либо место6) схватить, поймать; застигнуть, захватить, застать; уличитьprendre de dos — ударить в тылprendre un baiser — сорвать поцелуйla police a pris le voleur — полиция поймала вора••on ne m'y prendra plus — на этом меня больше не поймаютon ne sait par où le prendre — не знаешь как к нему подступитьсяje vous y prends! — ага, попались!combien prend-il? — сколько он берёт?10) фотографировать, сниматьprendre une photo — фотографировать, делать снимокprendre un double — снять копию11) брать, нанимать, принимать на службуprendre qn à son service — принимать к себе на службу12) обзавестись ( кем-либо)prendre un amant (une maîtresse) — обзавестись любовником (любовницей)14) брать, снимать (квартиру и т. п.)15) объять, охватить (о чувстве и т. п.)la fatigue le prend — его охватила усталость; он почувствовал усталостьça l'a pris brusquement — вдруг на него это нашло••qu'est ce qui vous prend? — что с вами?, что это вы вдруг?ça vous prend souvent? — и часто это с вами случается?, что с вами?, в чём дело?prendre son repas — есть, кушать17) определять, снимать (размеры и т. п.); брать (пробу и т. п.)prendre la température de qn — измерять температуру у кого-либо18) занимать, брать ( время)19) (qn) завоевать чьё-либо расположениеsavoir prendre qn — обольстить, уговорить кого-либо20) отправляться в...; идти по...; ехать ( тем или иным способом)prendre la mer — выйти в море; отплытьprendre un chemin — пойти по дорогеprendre le train — сесть в поезд, поехать по железной дороге21) надеть, начать носить••prendre la tonsure — принять духовное звание22) усваивать, перениматьprendre une mauvaise habitude — усвоить скверную привычку23) набирать, накоплять; прибавлять ( в весе)prendre des forces — набираться сил24) принимать (позу, вид)25) разг. подвергаться чему-либо; получить; схлопотатьprendre des coups — быть избитымc'est encore moi qui vais prendre — мне опять достанется26) получать, братьprendre conseil auprès de qn — посоветоваться с кем-либо27) (en, à) относиться к..., восприниматьprendre en riant — отнестись шутяprendre qch froidement — холодно отнестись к чему-либоsi vous le prenez ainsi — если вы этим недовольныprendre bien [mal] — понять в хорошем [в дурном] смысле; хорошо [плохо] отнестись к...prendre bien [mal] son temps — [не]удачно выбрать время; выбрать [не]подходящий моментon prend mal vos lettres — ваши письма пришлись не по вкусу28) с названиями предмета, действия, состояния образует выражения, обозначающие начало действия или состоянияprendre de (la) vitesse — набрать скоростьprendre la direction de... — направиться в...prendre le galop — пуститься вскачьprendre de l'intérêt à... — заинтересоваться чем-либоprendre la plume — взяться за перо, писатьprendre courage — осмелиться, набраться смелости29) (à, en) образует с отвлечёнными сущ. выражения, обозначающие отношениеprendre qn en amitié — полюбить кого-либоprendre qn en haine — возненавидеть кого-либоprendre qn en grippe — невзлюбить кого-либоprendre sur la dépense — урезать расходыprendre sur son sommeil — сокращать часы сна, недосыпать31) ( pour) принимать за...prendre une personne pour une autre personne — принимать одного человека за другого••pour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?, вы знаете, с кем имеете дело?je ne vous prends pas, je vous laisse разг. — ни за кого я вас не принимаю, нужны вы мне больно ( ответ на предыдущую реплику)32)prendre en soi — рассмотреть по существуprendre sur soi — брать на себя; переносить, терпеть; стараться ( сделать что-либо) на основе конструкции с гл. prendre возник ряд устойчивых сочетаний, часто переводимых одним гл.2. непр.; vi1) укорениться, пустить корни, привиться2) перен. укорениться; получить распространение; иметь успех, производить эффект, выходить; вызывать довериеça prend — это имеет успех, это пришлось по вкусуça ne prend pas [plus] — не действует, не выходит; этому больше не верятle vaccin a pris — прививка удаласьà d'autres, ça ne prend pas! разг. — говорите кому-нибудь другому3) приставать, прилипать; проникать, впитываться4) загораться5) замерзать, покрываться льдом; застывать; загустевать; схватываться, фиксироватьсяla mayonnaise a pris — майонез загустел6) направлятьсяprendre à gauche, prendre sur la gauche — повернуть налево7)prendre de haut avec qn — отнестись свысока к кому-либоprendre à tache de... — постаратьсяen prendre à son aise — свободно распоряжаться чем-либо• -
10 belső
* * *формы: belsőt, belsőlegвну́тренний* * *Imn. [\belsőt, \belsőbb, ff leg\belső] 1. внутренний;\belső berendezés — внутренняя обстановка; \belső rész — внутренность; (növényé) сердцевина; \belső részek\belső ajtó — внутренние двери;
a) orv. — внутренности;b) (levágott állaté) ld. belsőség;\belső zseb — внутренний карман;2. átv. внутренний;az események \belső logikája — внутренний смысл событий; \belső munkatárs — внутренний сотрудник; \belső okok — внутренние причины; a nyelvfejlódés \belső törvényei — внутренние законы развития языка; \belső eredetű — эндогенный;\belső hang — внутренний голос;
3.a gazdaság \belső erőforrásai — внутрихозяйственные источники;
4. pol. внутренний, междоусобный;\belső viszályok — внутренние/междоусобные раздоры; междоусобие; \belső zavargások — внутренние беспорядки;\belső ellenség — внутренний враг;
5.\belső tag (aránylatban) — средний член;mat.
\belső szög — внутренний/входящий угол;6. rég. (alkalmazott) внутренний, сенной;\belső cseléd/szobalány
a) (nő) — сенная девушка;b) (férfi) человек;\belső cselédség — челядь;7. él., orv. внутренний;\belső kereszteződés — внутрисортовое скрещивание; \belső kiválasztás — внутренняя секреция; \belső szervek — внутренние органы; \belső vérzés — внутреннее кровотечение; a sebesült súlyos \belső sérüléseket szenvedett — у раненого повреждены все внутренности; \belső használatra ld. belsőleg;\belső betegség — внутренняя болезнь;
8. müsz. внутренний;\belső átmérő — внутренний диаметр/калибр; диаметр в свету; \belső csapágy — промежуточный подшипник; \belső gumi (autón, kerékpáron) — камера; \belső nézet — ширина в свету; \belső üzemi szállítás — внутризаводский транспорт; \belső égésű motor — двигатель внутренного сгорания; II\belső anyagmozgatás — внутризаводская перевозка;
az épület belseje — внутренность здания; a szoba belseje — внутренность комнаты;fn.
[\belsőt, belseje/\belsője, \belsők] 1. (vkinek a belseje) — внутренность;2. (fáé) сердцевина;a nyírfa belseje — сердцевина берёзы;
3.ruha belseje — изнанка одежды;
4.a föld belseje (méhe) — недра rég. утроба земли; az ország belseje — тыл;vminek a belseje (méhe) — недра; tsz. rég. утроба;
5. átv. (benső) нутро;6. (kerékabroncs belsője) камера; 7. (labda belsője) камера; 8.sp.
a \belsők — центральный и полусредние нападающие;9. vminek a belsejébe внутрь чего-л.;vminek a belsejében — внутри чего-л.;
10.közm.
fontosabb a \belső, mint a külső — по платью встречают, по уму провожают -
11 зарядить
I1. сов. чтояһау, ҡороу2. сов. чтозаряд биреү, зарядлауIIсов. что и без доп.; разг.туҡтамау, туҡтай белмәүзарядить одно и то же — бер үк нәмәне тылҡыу, туҡтамай һөйләү
-
12 затвердить
1. сов. что; разг.бер үк һүҙҙе ҡабатлау (туҡыу, тылҡыу)2. сов. что; разг.нығытыу, ятҡа бикләү, ятлап алыу
См. также в других словарях:
Берём всё на себя (фильм) — Берём всё на себя Жанр военный, боевик … Википедия
Берём всё на себя — Берём всё на себя … Википедия
Берёзкин, Михаил Яковлевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Берёзкин. Михаил Яковлевич Берёзкин Дата рождения 6 октября 1909(1909 10 06) Место рождения деревня Крутово, Петушинский район, Владимирская область … Википедия
Берёзовка (Наровлянский район) — Деревня Берёзовка белор. Бярозаўка Страна Белоруссия … Википедия
беріктік — (Живучесть) әскерлердің (күштердің), қару жарақ пен әскери техниканың, тыл объектілері мен басқару жүйелерінің ұрысқа қабілеттілігін сақтау немесе шұғыл қалпына келтіру қасиеті … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
тыл қоры — (Резерв тыла) әскерлерді (күштерді) тылдық қамтамасыз ету күштері мен құралдарының әскери іс қимыл барысында шұғыл берілген тапсырмаларды орындау үшін бөлінген арнайы бөлігі … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
тылдағы жабдықтау жүйесінің беріктігі — (Живучесть системы тылового обеспечения) жүйе эле менттерін қарсыластың жою құралдарынан қорғау, эшелондау, тыл бөлімдерін, құрамалары мен мекемелерін топтастықтарына қажетті автономиялық беру, резервтер құру, материалдық құралдарды эшелондау,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Гражданская война в России — Сверху вниз, слева направо: Вооружённые силы Юга России в 1919 году, повешение австро венгерскими войсками рабочих … Википедия
Гражданская война 1917-1922 — Гражданская война в России Сверху вниз, слева направо: Донская армия в 1919 году, повешение большевиков солдатами Чехословацкого корпуса, красная пехота на марше в 1920 году, Л. Д. Троцкий в 1918 году., тачанка 1 й Конной армии … Википедия
Гражданская война 1917—1922 — Гражданская война в России Сверху вниз, слева направо: Донская армия в 1919 году, повешение большевиков солдатами Чехословацкого корпуса, красная пехота на марше в 1920 году, Л. Д. Троцкий в 1918 году., тачанка 1 й Конной армии … Википедия
Гражданская война 1918-20 — Гражданская война в России Сверху вниз, слева направо: Донская армия в 1919 году, повешение большевиков солдатами Чехословацкого корпуса, красная пехота на марше в 1920 году, Л. Д. Троцкий в 1918 году., тачанка 1 й Конной армии … Википедия